對話 Dialogue
馬克:最近這幾天總是下雨,真不方便。
Make: Zuìjìn zhè jǐ tiān zǒngshì xiàyǔ, zhēn bù fāngbiàn.
小實:對啊,因為最近是臺灣的梅雨季。
Xiaoshi: Duì a, yīnwèi zuìjìn shì Táiwān de méiyǔ jì.
馬克:「梅雨季」?那是什麼?
Make: “Méiyǔ jì”? Nà shì shénme?
小實:因為臺灣五、六月常下雨,也是梅子的成熟期,所以就叫梅雨季。
Xiaoshi: Yīnwèi Táiwān wǔ, liù yuè cháng xiàyǔ, yěshì méizi de chéngshú qí, suǒyǐ jiù jiào “méiyǔjì.”
馬克:原來是這樣,我還以為是「發霉」的「霉」!
Make: Yuánlái shì zhèyàng, wǒ hái yǐwéi shì “fāméi” de “méi”!
小實:哈哈,你覺得是因為太潮濕了,所以東西都發霉了嗎?
Xiaoshi: Haha, nǐ juéde shì yīnwèi tài cháoshī le, suǒyǐ dōngxi dōu fāméi le ma?
馬克:是啊!美國的空氣很乾燥,所以到臺灣以後,我最不喜歡的就是下雨。
Make: Shì a! Měiguó de kōngqì hěn gānzào, suǒyǐ dào Táiwān yǐhòu, wǒ zuì bù xǐhuān de jiùshì xiàyǔ.
小實:這就是為什麼很多臺灣人家裡都有一台除濕機。
Xiaoshi: Zhè jiùshì wèishénme hěnduō Táiwān rén jiālǐ dōuyǒu yìtái chúshījī.
馬克:這是好主意,我想我也應該在房間準備一台除濕機。
Make: Zhè shì hǎo zhǔyì, wǒ xiǎng wǒ yě yīnggāi zài fángjiān zhǔnbèi yìtái chúshījī.
翻譯 Translation
Mark: It’s been raining for the past few days, what a pain.
Xiaoshi: Yep, because it’s the plum rain season in Taiwan right now.
Mark: “Plum rain season”? What’s that?
Xiaoshi: It often rains in May and June in Taiwan, and this is also the time the plums ripen. That’s why it’s called the plum rain season.
Mark: Oh, I see! I always thought it was “mei” as in “mold”!
Xiaoshi: Haha, so you thought it was because everything goes moldy as it is so humid?
Mark: Yeah! The air in the United States is very dry.
After arriving in Taiwan, the thing I really don’t like is the rain.
Xiaoshi: This is why many Taiwanese have a dehumidifier at home.
Mark: That’s a good idea! I think I should have a dehumidifier in the room, too.
單字片語 Vocabulary
- 梅雨季 (méiyǔ jì) rainy season
- 季節 (jìjié) season
- 成熟期 (chéngshóu qí) maturity
- 發霉 (fāméi) to be moldy
- 潮濕 (cháoshī) damp/ humid
- 乾燥 (gānzào) dry
- 除濕機 (chúshījī) dehumidifier
- 主意 (zhǔyì) idea
到 Taipei Times 看文章、聽聲音
Read this on Teipei Times with Audio Files
到 YouTube Shorts 練習對話
Duet Conversations Practice on YouTube Shorts
- 對話內容:實踐大學華語中心
Texts by Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/ - 原刊登資料:《台北時報》
Original Published by Taipei Times: https://www.taipeitimes.com/ - 影音技術支援:國立空中大學數位華語文中心
YouTube Shorts by Chinese e-Learning Center, National Open University: https://celc.nou.edu.tw/