對話 Dialogue
馬克:小實,這張卡片給你,祝你「教師節快樂」!
Mǎkè: Xiǎoshí, zhè zhāng kǎpiàn gěi nǐ, zhù nǐ “jiàoshī jié kuàilè!”
小實:咦?是給我的嗎?可是我不是你的老師啊!
Xiǎoshí: Yí? Shì gěi wǒ de ma? Kěshì wǒ búshì nǐ de lǎoshī a!
馬克:你教了我很多中文,所以你是我的中文老師。
Mǎkè: Nǐ jiāole wǒ hěnduō Zhōngwén, suǒyǐ nǐ shì wǒ de Zhōngwén lǎoshī.
小實:謝謝你這麼貼心!你怎麼知道教師節快到了?
Xiǎoshí: Xièxie nǐ zhème tiēxīn! Nǐ zěnme zhīdào jiàoshī jié kuài dào le?
馬克:是我的朋友告訴我的,他說九月二十八號是孔子的生日。
Mǎkè: Shì wǒ de péngyǒu gàosù wǒ de, tā shuō jiǔ yuè èrshíbā hào shì Kǒngzǐ de shēngrì.
小實:嗯,這是一種常見的說法。對了!美國也有教師節嗎?
Xiǎoshí: En, zhè shì yìzhǒng chángjiàn de shuōfǎ. Duìle! Měiguó yěyǒu jiàoshī jié ma?
馬克:有啊!美國的教師節在五月。
Mǎkè: Yǒu a! Měiguó de jiàoshī jié zài wǔ yuè.
小實:好,那我到時候也要好好感謝你常常教我英文。
Xiǎoshí: Hǎo, nà wǒ dào shíhòu yě yào hǎohǎo gǎnxiè nǐ chángcháng jiāo wǒ Yīngwén.
翻譯 Translation
Mark: Xiaoshi, this card is for you. “Happy Teachers’ Day!”
Xiaoshi: Huh...? Is it for me? But I am not your teacher!
Mark: You taught me a lot of Chinese, so you are my Chinese teacher.
Xiaoshi: Thank you for being so considerate! How do you know Teachers’ Day is coming?
Mark: My friend told me that Sept. 28 is Confucius’ birthday.
Xiaoshi: Well, this is a common saying. Oh, by the way, is there a Teachers’ Day in the US?
Mark: Yes! Teachers’ Day in the US falls in May.
Xiaoshi: OK, then I will also thank you for teaching me English.
單字片語 Vocabulary
- 教師節 (jiàoshī jié) Teachers’ Day
- 咦 (yí) huh?
- 貼心 (tiēxīn) to be thoughtful, considerate
- 孔子 (Kǒngzǐ) Confucius
- 常見 (chángjiàn) common
- 說法 (shuōfǎ) statement, way of saying a story
- 到時候 (dào shíhòu) by the time, then
- 感謝 (gǎnxiè) grateful
到 Taipei Times 看文章、聽聲音
Read this on Teipei Times with Audio Files
到 YouTube Shorts 練習對話
Duet Conversations Practice on YouTube Shorts
- 對話內容:實踐大學華語中心
Texts by Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/ - 原刊登資料:《台北時報》
Original Published by Taipei Times: https://www.taipeitimes.com/ - 影音技術支援:國立空中大學數位華語文中心
YouTube Shorts by Chinese e-Learning Center, National Open University: https://celc.nou.edu.tw/